Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

...

Sprache

Italienisch

Varietät

Standard

Sprachliche Realisierung

schriftlich

Umfang

ca. 130 Mio. Wörter

Medium

Repräsentative Texte zum geschriebenen Italienisch, aus den Bereichen Press, Fiction, Academic Prose, Legal & Administrative Prose, Miscellanea und Ephemera

Geographischer Ursprung

Italien

Zeitliche Einordnung

CORIS/CODIS: hauptsächlich 1980er und 1990er-Jahre; DiaCORIS: 1861-2001

Form der Daten

digitalisierte, online durchsuchbare Texte

Format

HTML

Annotation

lemmatisiert, POS-Annotiert (nur CORIS)

Mögliche Suchabfragen

Suche nach Wörtern, Lemmata und Wortarten unter Verwendung regulärer Ausdrücke möglich. Anzeige von Konkordanzen und Kollokationen.

Quelle/Herausgeber

R. Rossini Favretti, Università di Bologna

Nutzungsvoraussetzungen

Zugang frei

Link

http://corpora.dslo.unibo.it/coris_eng.html

Zum Zitieren:

CORIS/CODIS: Rossini Favretti, R. 2001. Corpus di italiano scritto contemporaneo. CORIS/CODIS. Bologna: Centro di interfacoltà di linguistica teorica ed applicata “Luigi Heilmann”.

DiaCORIS: Onelli, C., Domenico Proietti, C. Seidenari & F. Tamburini. 2006. The DiaCORIS Project: A Diachronic Corpus of Written Italian. In Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Aldo Gangemi, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk & Daniel Tapias (eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. (LREC'06), 1212–1215. Genova: European Language Resources Association (ELRA).