Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

...

Sprache

Spanisch

Varietät

Standard, Einfluss von Kontaktsprachen

Sprachliche Realisierung

mündlich

Medium

Audiodateien und Transkriptionen

Geographischer Ursprung

Argentinien (Oberá, Siete Palmas), Ecuador (Quito, Peguche), Guatemala (Chicacao, San Pedro Cutzán, San Pedro La Laguna), Mexiko (Durango, Querétaro, San Andrés Cuexcontitlán, Santa María de Ocotán, Sierra norte de Puebla, Valle del Mezquital), Peru (Chinchero, Cusco), Spanien (Guernica-Luno, Llodio, Mendaro), Uruguay (Chuy)

Zeitliche Einordnung

ab 2003

Form der Daten

Audiodateien und Transkriptionen, unterteilt nach den jeweiligen Kontaktsprachen (Baskisch, Guaraní,Kichwa, Maléku, Mayathan, Otomí, Quechua,Tepehuán, Tzutuhil)

Angabe von Metadaten (Beruf, Alter, Geschlecht, soziale Schicht, Herkunft der Sprecher; Aufnahmedatum, Aufnahmeort, Dauer und Thema des Gesprächs, Angabe der Sprachen, die von den Probanden gesprochen werden, Nennung der Kontaktsprachen)

Format

WAV-Dateien, Transkriptionen teilweise als PNG-Dateien einsehbar

Mögliche Suchabfragen

Keine Suchabfrage möglich, nur Ausschnitte des Korpus können eingesehen werden

Quelle/Herausgeber

Universidad Autónoma de Madrid; Azucena Palacios, Sara Gómez Seibane (Leitung)

Nutzungsvoraussetzungen

Nicht öffentlich zugänglich (ausgenommen beispielhafte Ausschnitte), Kontaktaufnahme per E-Mail erforderlich (espanolcontactolenguas@gmail.com)

Link

http://espanolcontacto.fe.uam.es/wordpress/index.php/muestras-corec/

Zum Zitieren:

Azucena Palacios (dir.) (2013-): Localidad, País, Número de Muestra, COREC. En, Corpus Oral de Referencia de Español en Contacto. <http://espanolcontacto.fe.uam.es/wordpress/>

...