Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

Version 1 Current »

Transkriptionen von der mündlichen Prüfung der CILS - Certificazione di Italiano come Lingua Straniera. Insgesamt sind 2,198 Prüfungen im Korpus enthalten, die die Sprachniveaus A1 bis C2 des 'Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen' prüfen. 

Sprache

Italienisch

Varietät

Standard

Sprachliche Realisierung

mündlich

Umfang

ca. 100 Stunden


Medium

Transkriptionen von Dialogen zwischen Italiener und Nicht-Italiener sowie Monologe von Nicht-Italiener im Rahmen des mündlichen Teils der CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera)


Geographischer Ursprung

Weltweit (in Italien sowie im Ausland)

Zeitliche Einordnung1993–2006

Form der Daten

Transkriptionen der Daten, unterteilt nach den zwei Teilen der Prüfung (Dialog, Monolog)


Format

Textdateien (.txt) der Interviews nur mit Metadaten oder der Frequenzlisten der Lemmata

Annotation

lemmatisiert, unterschiedliche Metadaten (Prüfungsort, L1 Sprache der Teilnehmer, Sprachniveau der Teilnehmer)


Mögliche Suchabfragen

Es gibt keine Suchfunktion, die Dateien können lediglich heruntergeladen werden und mit einem anderen Programm verwaltet werden (TextPad z.B.)


Quelle/Herausgeber

Università per Stranieri di Siena

Nutzungsvoraussetzungen

Zugang frei

Link

http://www.parlaritaliano.it/index.php/it/corpora-di-parlato/653-corpus-lips


Zum Zitieren:


  • No labels